翟永明 Zhai Yongming (1955 - )

   
   
   
   
   

白日之眠

Schlummer am hellichten Tag

   
   
这是我们的白日之眠 Das ist unser Schlummer am hellichten Tag
      他说,这时头朝上       Er sagt, in diesem Moment schauen wir nach oben
      脖子别无他用       Der Hals ist für nichts anderes da
      除了亲吻   吮吸       Als Küssen   Saugen
镜子,梳子和赤裸的脚后跟 Spiegel, der Kamm und die nackte Ferse
弯下了它们的尖状 Haben ihre Faustkeile gekrümmt
      全身的两半       Die zwei Hälften des ganzen Körpers
      一半写着:昼       Auf einer Hälfte steht: Tag
      一半写着:夜       Auf einer Hälfte steht: Nacht
(称呼你出自自然 (Ich sage Naturbursche zu dir
   呼你   助我直抵峰巅)    Rufe dir zu   hilf mir, den Gipfel zu stützen  
窗外 Vor dem Fenster
      塔吊高高向我落下       Fällt ein Kran von weit oben auf mich herab
      辗转睡去   也无法闭上双眼       Ich wälze mich hin und her, um einzuschlafen   und kann meine Augen nicht schließen